Консульская легализация — это официальный процесс подтверждения подлинности документов, необходимый для их использования за границей. Особенно актуален он для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию. Процедура включает несколько этапов: нотариальное заверение, легализация в Минюсте, МИДе и в консульстве нужной страны. В бюро переводов Lingvomaster мы оказываем полный спектр услуг по консульской легализации документов под ключ в 2025 году.
Наша команда сопровождает клиента на всех этапах: от нотариального перевода до сдачи документов в консульство. Такой подход позволяет избежать ошибок, ускорить процесс и гарантирует соответствие требованиям страны назначения. Мы работаем со всеми типами документов — личными, образовательными, корпоративными. Сотрудничество с Lingvomaster — это надежность, прозрачные сроки и конкурентные цены в Москве.
Что такое консульская легализация документов
Консульская легализация — это официальный способ подтверждения подлинности российских документов для их использования за рубежом. Процедура включает многоступенчатую верификацию, особенно если речь идёт о странах, не признающих апостиль.
Для чего нужна консульская легализация
Она обязательна при подаче документов в государственные и частные учреждения другой страны — для трудоустройства, заключения брака, обучения, оформления вида на жительство.
Какие документы подлежат легализации
Наиболее часто легализуются: свидетельства о рождении, дипломы, справки из ЗАГС, документы об образовании, доверенности, справки о несудимости и медицинские заключения. При необходимости наши специалисты выполнят перевод документов с дальнейшей подачей в консульство.
Отличие от апостиля
Апостиль действует только для стран-участниц Гаагской конвенции. Для других государств необходима консульская легализация, которая включает больше этапов и требует обращения в консульство.
Законодательная база
Процедура регламентируется рядом международных и российских нормативных актов, включая положения о нотариате, порядок подтверждения документов в МИД РФ и Минюсте.
Этапы легализации документов
Процедура консульской легализации состоит из нескольких этапов. Lingvomaster обеспечивает полный цикл, чтобы клиенту не пришлось разбираться в бюрократических тонкостях.
Нотариальное заверение перевода
Первый этап — перевод документа и нотариальное заверение. Наше бюро предоставляет услугу нотариального перевода быстро и с гарантией юридической силы документа.
Заверение в Минюсте и МИД РФ
После нотариуса документ подлежит заверению в Министерстве юстиции и МИД РФ. Мы берём на себя все взаимодействие с государственными органами, включая подачу и получение документов.
Легализация в консульстве
Финальный этап — подача документов в консульство нужной страны. Мы помогаем собрать пакет, правильно заполнить формы и сдаём документы за клиента. Также при необходимости предоставляем услуги устного перевода при личных визитах.
Преимущества работы с Lingvomaster
Мы предоставляем услуги консульской легализации уже более 10 лет. Работаем с любыми странами, учитывая их индивидуальные требования.
Под ключ — от перевода до сдачи в консульство
Вы просто передаёте нам документы — всё остальное мы делаем сами. От письменного перевода до получения готового легализованного пакета.
Соблюдение сроков
Мы уважаем ваше время и всегда укладываемся в сроки. Предлагаем как стандартные, так и срочные услуги.
Конкурентные цены
Цена на консульскую легализацию в Москве зависит от страны, типа документа и срочности. Средняя стоимость — от 5500 рублей. Для постоянных клиентов предусмотрены скидки.
Онлайн-заказ и консультация
Вы можете отправить документы через наш сайт — не выходя из дома. Также доступна онлайн-консультация и расчёт стоимости. При необходимости мы предоставляем сопровождение иностранцев и помощь при обращении в госорганы.
Загрузка через сайт
Отправьте скан документа, выберите страну и вид услуги. Наш специалист оперативно свяжется с вами для уточнения деталей.
Консультации и сопровождение
У нас работают эксперты, которые подскажут оптимальный вариант именно для вашего случая. Также вы можете ознакомиться с полезными материалами в нашем блоге.
Цены на услуги
Стоимость указана за 1 стандартную страницу перевода (1800 знаков, включая пробелы, знаки препинания), руб. работаем без НДС
(Такие документы как паспорт, водительские права, свидетельства о рождении, браке, смерти; диплом и аттестат без приложения, справка о несудимости оцениваются как 1 стандартная страница перевода)
Наценка за срочность: 100% к стоимости ( применительно ко всем услугам в рамках заказа)
Основной язык международного общения
- Английский — 600
- Немецкий — 800
- Французский — 900
- Испанский — 900
- Итальянский — 900
- Китайский — 1300
Прибалтийские языки
- Латышский — 900
- Литовский — 900
- Эстонский — 1200
Страны СНГ
- Азербайджанский — 900
- Армянский — 900
- Белорусский — 900
- Грузинский — 900
- Казахский — 800
- Киргизский — 900
- Молдавский — 900
- Таджикский — 900
- Туркменский — 1200
- Узбекский — 800
- Украинский — 600
Прочие европейские языки
- Нидерландский — 1500
- Греческий — 1000
- Датский — 1500
- Португальский — 1200
Скандинавские языки
- Исландский — 1800
- Норвежский — 1500
- Финский — 1300
- Шведский — 1500
Западно славянские языки
- Албанский — 1500
- Болгарский — 1100
- Венгерский — 1200
- Македонский — 1500
- Польский — 900
- Румынский — 900
- Сербский — 1300
- Словацкий — 1100
- Словенский — 1100
- Хорватский — 1300
- Чешский — 900
Редкие языки
- Арабский — 1500
- Иврит — 1300
- Индонезийский — 1500
- Хинди — 1500
- Тайский — 1500
- Персидские языки — 1500
- Вьетнамский — 1500
- Корейский — 1300
- Монгольский — 1500
- Турецкий — 1300
- Японский — 1500