Главная страница » Блог » перевод документов на английский

Перевод документов на английский — официально, точно, с гарантией приёма

перевод документов на английский

Английский язык — международный стандарт делового, юридического и образовательного общения. Именно поэтому перевод документов на английский язык востребован при подаче в консульства, зарубежные университеты, работодателям, банкам и государственным учреждениям.

Важно понимать: качественный перевод — это не просто дословная передача текста, а точное соответствие требованиям страны и официальным форматам. Именно это обеспечивает наш подход: профессионально, быстро и с соблюдением всех норм.


Когда нужен перевод документов на английский?

Вы можете столкнуться с необходимостью перевода в самых разных жизненных ситуациях. Например:

  • при оформлении визы (туристической, рабочей, студенческой);

  • для получения ВНЖ, ПМЖ или гражданства;

  • при поступлении в зарубежные колледжи и вузы;

  • при устройстве на работу в международную компанию;

  • при регистрации брака или разводе за границей;

  • в процессе иммиграции, нострификации, оформления диплома;

  • при подаче в банки, страховые или медицинские организации.

Во всех этих случаях потребуется официальный перевод документов на английский, часто с нотариальным заверением или апостилем.


Какие документы мы переводим?

Наше бюро выполняет перевод любых официальных и личных документов, включая:

  • Паспорт, свидетельство о рождении, браке, разводе

  • Дипломы, аттестаты, приложения к ним

  • Трудовые книжки, справки с работы

  • Доверенности, согласия, заявления

  • Судебные документы и юридические заключения

  • Банковские справки, выписки, отчёты

  • Медицинские справки и заключения

  • Уставные и регистрационные документы компаний

Если вы не уверены, какие документы требуются для перевода — мы подскажем и проконсультируем бесплатно.


Перевод на английский с нотариальным заверением

В большинстве случаев зарубежные учреждения требуют нотариально заверенный перевод на английский язык. Это подтверждение того, что перевод выполнен квалифицированным специалистом, а его личность установлена нотариусом.

Мы предоставляем такие переводы, которые:

  • принимаются в посольствах, вузах и судах;

  • оформлены по правилам международных стандартов;

  • включают официальную печать, подпись и заверение нотариуса.

Также по запросу можно дополнительно оформить апостиль или сделать перевод по образцу заказчика.


Почему выбирают нас?

Профессиональные переводчики с профильным образованием
Опыт работы с консульствами и международными учреждениями
Оперативные сроки — от 1 рабочего дня, срочно — за 2–4 часа
Нотариальное заверение и апостиль по запросу
Работаем по всей России и за её пределами
Конфиденциальность и безопасность персональных данных

Мы делаем всё, чтобы ваши документы были приняты с первого раза — без отказов и возвратов.


Как заказать перевод документов на английский?

Всё просто:

📩 Загрузите отсканированные документы через сайт
📞 Или позвоните нам: +7 800 201 26-12
📍 При необходимости — нотариально заверим и доставим оригиналы


Перевод документов на английский язык — это шаг к новым возможностям: учёбе, работе и жизни за границей.
Доверьте его профессионалам и будьте уверены в результате.

Наталья Сваровская

Руководитель LingvoMaster

Рассчитайте стоимость Вашего перевода за 3 минуты!

Оставьте контактные данные и наш менеджер свяжется с Вами
через 60 секунд для уточнения деталей!